第649章 Ch648 好着呢
第649章 ch.648 好着呢长杆艾伦从不合群,整日规规矩矩的生活,也不揍自己的女人——除了这位妇女,丹·巴奇也敲开了其他住户的门。
她们都这样说。
有些妇女表示,即便她的丈夫隔三差五就揍她,可只要能带回来钱,赚得多,她就乐意挨打——反正她身上总有那么多肉,劳累一天的男人的拳头能有多重?
而另一些妇女则赞扬了长杆艾伦及他妻子。
‘我们不就为了活着吗,大人。您瞧,虽然那杆子赚不了几个子儿,可他和她妻子是那么好,我们从没听过他们争吵、摔砸东西,整天就像第一天成夫妻一样…’
‘这样看,钱少点也没什么,再怎么样,不都能活着?’
丹·巴奇重复地问她们,问这对夫妻真的从来,哪怕没有一次发生过争吵?
‘反正我们没听到过。’
这里的房墙很薄,大一点儿声音都瞒不过其他邻居。
“这就奇怪了。”
丹·巴奇抓了抓大腿。
倘若如此,艾伦,那狠毒的女人为什么非要杀死自己的丈夫?
老警长显然还没有意识到一个可怕的结论。
金斯莱意识到了。
他上前一步,越过巴奇,问妇女:“他们的孩子,前些日子生了病,对吗?”
妇女‘哦’了一声,摆摆手:“没救了,大人,没救了。我可看见那医生提着药箱,垂头耷脑地离开——听说,只是听说,单单治病的药,至少要两三镑…”
“我还劝了她。”
妇女告诉金斯莱,她和艾伦打过交道,说上过几次话,之前洗衣服的时候还劝过对方,让她偷偷把那得了病的孩子扔了——
这儿到处都是水沟,天气又没真暖和下来。
一晚上就差不多了。
没准水一冲,再有几条野狗,零七碎八的,眼睛看不见,往后再生几个也不是问题。
她咂巴几下嘴,把好奇跑来的孩子揽到背后:“但我看也难了,大人。她丈夫最近身体不好,也不知染了什么病,快要把肚子里的肉咳出来,整天走路摇摇晃晃,哪天倒在路上也说不定…”
丹·巴奇越听越沉默。
他不是真的蠢人。
只是没往这可悲而偏执的结局猜。
他没法想象,不敢深究这谋杀究竟是单方面的谋杀…
还是一场丈夫与妻子庄严而温柔的合谋。
三镑。
他张了张嘴,却发现不知不觉中,风干的黏液早已糊满了他的喉咙。
金斯莱默默来到罗兰身边。
“…也许我早该问问邻居。”他自言自语,想要把自己的傲慢套进索里,挂上绞刑架——可那是无形的,金斯莱无能为力。
他十分愧疚,又对此感到不甘。
愧疚没有早发现这秘密,否则,那姓艾伦的女人可能不会——也许她还是会受罚,可起码不至于死得连名字都没有。
他不甘心自己的‘失败’,当他自觉的高明,认为自己的智慧能如车轮轻松碾过草皮石子,可以居高临下俯视这些‘愚蠢蒙昧’的贫民与毫无经验、也从不守规矩的警察时——
他却失败了。
因为傲慢。
“一场悲剧。”
他平静地说。
这就是他对这悲惨夫妇的最终评价。
罗兰没有再像昨日见面时般热情,或给他真正的安慰——帮助他的事业和理想,也仅仅到此为止。
藏在帽檐和额发间的金眸滚烫,蒸煮着远处阵阵升起的黑烟。金斯莱转瞬将这两个死去的抛在脑后,追问起罗兰:“究竟为了三镑单方面毒杀丈夫,还是…合谋?”
罗兰的回答则有些微妙。
“答案早在这些邻居的话里了,金斯莱。”
侦探蹙眉:“我需要证据。”
“也只是你需要,”罗兰压了压帽檐,轻笑:“看来我们的侦探,还有很长一段路要走——直到你学会蹲下来,平视你认为麻烦或低劣的为止。”
金斯莱默默回头,看那两个骂骂咧咧的人——丹·巴奇和萝丝。
他想了想。
“去警长家,给艾伦的孩子找个医生——正巧,我的委托人…也是你女仆要见的人,懂得些医术。”
这不是因羞愧而生的回报,只是一个不甘诞下的另一个不甘。
…………
……
去拜访养犬人的路上,车厢里比来时要沉闷许多。
对于丹·巴奇来说,他见过太多悲惨的、让人恨不得哭嚎整夜的故事了。
艾伦夫妇的故事只是其中之一,甚至算不上最悲惨的。
而萝丝则沉默于这对夫妇的‘愚蠢’。
——难道还有比活着更重要的事情吗?
设身处地想,虽然她也会因孩子的死而感到痛苦,可…只要活着,难道就没有别的机会了?
萝丝不能理解。
她认为这对夫妻的脑子多少都有点不正常。
如果是她,清楚孩子得了病,要三镑,可绝不会眼睁睁看着丈夫赴死——她会拿着刀,夜里偷偷翻进一家珠宝店。
或者到街找那些喝醉了的先生们。
在钱和性命之间,那些钱佬总选的又快又准。
萝丝的观点是:
我不好过,大家都别好过。
——这也算是飞贼小姐的一种独有的象帮式人生观了。
“你也和我想的一样,是不是?”她用胳膊肘捅了捅罗兰,小声的问句里却藏着笃定:罗兰和她是一样的。
在福克郡的时候她就知道。
……
杰克·布莱克先生,十字街公寓的养犬者,提醒了哈莉妲‘多佛粉’作用的男人——他显然懂些医术,否则也不会一眼就瞧出哈莉妲的弟弟没救,要她别在上面心思。
当老警长抱着睡的乱七八糟的孩子登门拜访,说清来意后,满头满脸羊毛卷的男人轻轻接过。
摸了摸孩子的脑门,捏开他的嘴,又依次查看了脚底、腋窝,询问了几句。
给出了一个更令人沉默的答案。
“你们也知道许多医生之前是干什么的。除了修剪头发、打理假发外,一些人没什么本事的,还会以行骗为生——哄骗那些愚昧的穷人,可比成天等活干要赚的更多。”
布莱克把孩子交还给面色阴沉的老警长。
“你是说…”
丹·巴奇终于意识到,这个遗憾的故事,原来有个更加幽默的结局。
“就是这个意思,先生女士们。”养犬人捏着勺,挖了团煮熟的土豆送进嘴里,环顾几人:“这孩子没有病。”
他说。
“好着呢。”
(本章完)